خدا... 
از خدا خواستم عادتهاي زشت را تركم بدهد خدا فرمود: خودت بايد آنها را رها كني I asked God to take away my habit God said, no It is not for me to take away, but for you to give it up از او درخواست كردم فرزند معلولم را شفا دهد فرمود: لازم نيست، روحش سالم است، جسم هم كه موقت است I asked God to make my handicapped child whole God said, no His spirit is whole, his body is only temporary از او خواستم لااقل به من صبر عطا كند فرمود: صبر، حاصل سختي و رنج است. عطا كردني نيست، آموختني است I asked God to grant me patience God said, no Patience is a byproduct of tribulation. It isn't granted, it is learned گفتم: مرا خوشبخت كن فرمود: «نعمت» از من، خوشبخت شدن از تو I asked God to give me happiness God said, no I give you blessings; happiness is up to you از او خواستم مرا گرفتار درد و عذاب نكند فرمود: رنج از دلبستگيهاي دنيايي جدا و به من نزديكترت ميكند I asked God to spare me pain God said, no Suffering draws you apart from worldly cares and brings you closer to me از او خواستم روحم را رشد دهد فرمود: نه، تو خودت بايد رشد كني من فقط شاخ و برگ اضافيات را هرس ميكنم تا بارور شوي I asked God to make my spirit grow God said, no You must grow on yours own! But I will prune you to make you fruitful از خدا خواستم كاري كند كه از زندگي لذت كامل ببرم فرمود: براي اين كار من به تو «زندگي» داده ام I asked God for all things that I might enjoy life God said, no. I will give you life. So that you may enjoy all things از خدا خواستم كمكم كند همان قدر كه او مرا دوست دارد، من هم ديگران را دوست بدارم. خدا فرمود: آها، بالاخره اصل مطلب دستگيرت شد I asked God to help me love others, as much as He loves me God said: Ahah, finally you have the idea منبع : گوناگون
|